Ir para o conteúdo SAI Ir para o menu SAI Ir para a busca no site SAI Ir para o rodapé SAI
  • Acessibilidade
  • Sítios da UFSM
  • Área restrita

Aviso de Conectividade Saber Mais

Início do conteúdo

Tradução de Históricos e Atestados do Derca

Descrição

Quem pode solicitar a tradução de Históricos e outros documentos emitidos pela UFSM?

1. Atestado e Certificados emitidos pela UFSM:

Podem solicitar o serviço:

  • Alunos e servidores da UFSM com vínculo ativo;
  • Egressos até um ano a partir da data de emissão do diploma (a data que consta no diploma).

2. Históricos de Graduação e Pós-graduação:

Podem solicitar o serviço:

  • Alunos regulares ou egressos que se formaram no ano 2017 ou depois.

*Históricos anteriores ao ano de 2017 não serão traduzidos.

Quais documentos podem ser traduzidos?

Os seguintes documentos oficias emitidos pela UFSM podem ser traduzidos:

– históricos (de graduação e pós-graduação);

– atestados emitidos pela UFSM, tais como:

– atestado de matrícula;

– Índice de desempenho acadêmico.

Qual o prazo de entrega do documento traduzido?

O prazo de entrega é de 10 dias úteis.

Como solicito?

O interessado deve trazer até a SAI o documento original, emitido pela UFSM, com as devidas assinaturas.

Como retiro?

Os documentos traduzidos podem ser retirados na SAI pelo solicitante ou por terceiros mediante encaminhamento, com antecedência, de um e-mail para traducoes@ufsm.br ou sai.traducoes@ufsm.br,  autorizando a pessoa que retirará seu documento.

 

São atribuições do tradutor institucional:

Atuar em ações de mobilidade internacional, traduzindo documentos emitidos pela UFSM para fins de mobilidade acadêmica internacional:

Atuar em ações de internacionalização, tais como:

– acordos de cooperação;

–suporte linguístico em comunicações oficiais com parceiros internacionais, recepção de convidados estrangeiros e outros eventos voltados à mobilidade;

–  apoio na tradução do site da UFSM e da SAI, bem como a tradução de material institucional.

NÃO COMPETE AO TRADUTOR INSTITUCIONAL:

– traduzir ou revisar abstracts para alunos e servidores da universidade;

– traduzir ou revisar artigos para alunos e servidores da universidade;

– traduzir documentos (de qualquer natureza) não emitidos pela instituição;

– traduzir as ementas das disciplinas;

– traduzir currículos de alunos e servidores;

– traduzir certificados de participação em eventos (congressos, seminários, jornadas, semana acadêmica, cursos de extensão e afins)

– atuar como intérprete em eventos dos cursos de graduação e pós-graduação da universidade.

Público Alvo
Alunos e servidores da UFSM que estão saindo para um programa oficial de mobilidade internacional, mediante comprovação.