Ir para o conteúdo SAI Ir para o menu SAI Ir para a busca no site SAI Ir para o rodapé SAI
  • International
  • Acessibilidade
  • Sítios da UFSM
  • Área restrita

Aviso de Conectividade Saber Mais

Início do conteúdo

Tradução de Documentos

Passo a Passo para Solicitação de Traduções

Quais documentos podem ser traduzidos?

Os seguintes documentos oficias emitidos pela UFSM podem ser traduzidos:

  1. diplomas;
  2. históricos (de graduação e pós-graduação);
  3. atestados emitidos pelo COFRE/COREM ou pela Secretaria do Curso, tais como atestado de matrícula e Índice de desempenho acadêmico.

1. Tradução de Histórico Escolar

Quem pode solicitar?
Alunos ativos ou egressos que tenham se formado a partir de 2017.

Prazo de entrega:
Até 10 dias úteis.

Como solicitar?
Enviar e-mail para dri.traducoes@ufsm.br ou sai.traducoes@ufsm.br, informando o número de matrícula.

Forma de entrega:
O documento será enviado por e-mail.

Dúvidas:
Podem ser esclarecidas pelos mesmos e-mails acima.


2. Tradução de Diploma e Atestados Emitidos pela UFSM

Quem pode solicitar?
Alunos e servidores da UFSM, ou egressos cujo diploma tenha sido emitido há no máximo dois anos.

Prazo de entrega:
Até 10 dias úteis.

Como solicitar?
Enviar e-mail para dri.traducoes@ufsm.br ou sai.traducoes@ufsm.br, anexando cópia (frente e verso) do diploma ou atestado.

Forma de entrega:
O documento será enviado por e-mail.

Dúvidas:
Podem ser esclarecidas pelos mesmos e-mails de contato.


O Núcleo de Idiomas e Traduções é parte da Secretaria de Apoio Internacional (SAI) e atua em ações voltadas à mobilidade acadêmica internacional e à internacionalização da UFSM. O núcleo oferece serviços de tradução para alunos e servidores da universidade, além de apoiar os programas do Idiomas sem Fronteiras e os Laboratórios de Línguas da UFSM, responsáveis pelas aulas de português para estrangeiros e espanhol para alunos em mobilidade internacional.


Atribuições do Tradutor Institucional

O tradutor institucional é responsável por:

  • Atuar em ações de mobilidade internacional, realizando a tradução de documentos emitidos pela UFSM para fins de mobilidade acadêmica internacional (ver passo a passo abaixo);
  • Apoiar ações de internacionalização, tais como:
    • Tradução de acordos de cooperação;
    • Suporte linguístico em e-mails ou outros textos necessários para comunicação com parceiros internacionais;
    • Suporte linguístico em ligações telefônicas, recepção de convidados estrangeiros e eventos institucionais voltados à internacionalização;
    • Tradução do site da UFSM e da SAI, bem como de materiais institucionais (folders, cartões de visita, etc.).

Serviços que não competem ao Tradutor Institucional

O tradutor institucional não é responsável por:

  • Tradução ou revisão de abstracts para alunos ou servidores;
  • Tradução ou revisão de artigos acadêmicos;
  • Tradução de documentos que não tenham sido emitidos pela UFSM;
  • Tradução de ementas de disciplinas;
  • Tradução de documentos de egressos;
  • Tradução de currículos;
  • Tradução de certificados de participação em eventos (congressos, jornadas, cursos de extensão, etc.);
  • Atuação como intérprete em eventos de graduação ou pós-graduação da universidade.