Passo a Passo para Solicitação de Traduções
Quais documentos podem ser traduzidos?
Os seguintes documentos oficias emitidos pela UFSM podem ser traduzidos:
- diplomas;
- históricos (de graduação e pós-graduação);
- atestados emitidos pelo COFRE/COREM ou pela Secretaria do Curso, tais como atestado de matrícula e Índice de desempenho acadêmico.
1. Tradução de Histórico Escolar
Quem pode solicitar?
Alunos ativos ou egressos que tenham se formado a partir de 2017.
Prazo de entrega:
Até 10 dias úteis.
Como solicitar?
Enviar e-mail para dri.traducoes@ufsm.br ou sai.traducoes@ufsm.br, informando o número de matrícula.
Forma de entrega:
O documento será enviado por e-mail.
Dúvidas:
Podem ser esclarecidas pelos mesmos e-mails acima.
2. Tradução de Diploma e Atestados Emitidos pela UFSM
Quem pode solicitar?
Alunos e servidores da UFSM, ou egressos cujo diploma tenha sido emitido há no máximo dois anos.
Prazo de entrega:
Até 10 dias úteis.
Como solicitar?
Enviar e-mail para dri.traducoes@ufsm.br ou sai.traducoes@ufsm.br, anexando cópia (frente e verso) do diploma ou atestado.
Forma de entrega:
O documento será enviado por e-mail.
Dúvidas:
Podem ser esclarecidas pelos mesmos e-mails de contato.
O Núcleo de Idiomas e Traduções é parte da Secretaria de Apoio Internacional (SAI) e atua em ações voltadas à mobilidade acadêmica internacional e à internacionalização da UFSM. O núcleo oferece serviços de tradução para alunos e servidores da universidade, além de apoiar os programas do Idiomas sem Fronteiras e os Laboratórios de Línguas da UFSM, responsáveis pelas aulas de português para estrangeiros e espanhol para alunos em mobilidade internacional.
Atribuições do Tradutor Institucional
O tradutor institucional é responsável por:
- Atuar em ações de mobilidade internacional, realizando a tradução de documentos emitidos pela UFSM para fins de mobilidade acadêmica internacional (ver passo a passo abaixo);
- Apoiar ações de internacionalização, tais como:
- Tradução de acordos de cooperação;
- Suporte linguístico em e-mails ou outros textos necessários para comunicação com parceiros internacionais;
- Suporte linguístico em ligações telefônicas, recepção de convidados estrangeiros e eventos institucionais voltados à internacionalização;
- Tradução do site da UFSM e da SAI, bem como de materiais institucionais (folders, cartões de visita, etc.).
Serviços que não competem ao Tradutor Institucional
O tradutor institucional não é responsável por:
- Tradução ou revisão de abstracts para alunos ou servidores;
- Tradução ou revisão de artigos acadêmicos;
- Tradução de documentos que não tenham sido emitidos pela UFSM;
- Tradução de ementas de disciplinas;
- Tradução de documentos de egressos;
- Tradução de currículos;
- Tradução de certificados de participação em eventos (congressos, jornadas, cursos de extensão, etc.);
- Atuação como intérprete em eventos de graduação ou pós-graduação da universidade.