Ir para o conteúdo PPGLETRAS Ir para o menu PPGLETRAS Ir para a busca no site PPGLETRAS Ir para o rodapé PPGLETRAS
  • International
  • Acessibilidade
  • Sítios da UFSM
  • Área restrita

Aviso de Conectividade Saber Mais

Início do conteúdo

EDIÇÃO DECORRENTE DE DISSERTAÇÃO DEFENDIDA NO PPGL/UFSM VENCE PRÊMIO FNLIJ 2025 NA CATEGORIA TEATRO



Defendida em fevereiro de 2009, a dissertação intitulada “Otelo, de Shakespeare: Crítica e Tradução Literária”, de autoria de Enéias Tavares e orientação do professor Lawrence Flores Pereira, resultou em tradução da tragédia clássica de Shakespeare, sendo levada aos palcos com direção de Aline Castaman. Em 2024, a tradução foi publicada pela editora carioca DarkSide Books em edição com ilustrações do artista francês e Julien Delval e introdução da ativista afrofuturista Valerie Lawson.

Em novembro de 2025, a edição havia recebido o selo “Altamente Recomendável” pela FNLIJ (Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil), ao lado de outros oito títulos da editora. Agora, é anunciado como vencedor do prêmio FNLIJ 2025 na categoria “Melhor Obra de Teatro”. O Prêmio FNLIJ/IBBY Brasil é um importante reconhecimento da literatura infantil e juvenil no Brasil. A FNLIJ concede prêmios e o selo ”Altamente Recomendável” anualmente para destacar as melhores obras publicadas no país. O Selo é usado como critério definidor para adoção por escolas e bibliotecas.

Além da Tradução, Tavares assina o posfácio da edição, no qual discute o teatro e a composição de Shakespeare para uma de suas tragédias mais conhecidas. A edição também conta com uma mostra dos bastidores do trabalho de Delval para a criação de suas ilustrações. Essa edição vem somar outros trabalhos sobre Shakespeare por parte dos professores da UFSM, como a pesquisa do professor Régis Augustus Bars Closel sobre uma das peças perdidas de Shakespeare, Sir Thomas More (Editora UFSM, 2024), e as traduções de Lawrence Flores Pereira (Penguin/Cia das Letras), publicadas nos últimos anos em edições críticas anotadas e também premiadas.

Segundo Tavares, hoje docente do curso de Letras, professor do PPGL e atual diretor da Editora UFSM, ver sua “tradução publicada nesse volume especial é uma honra, além de um imenso reconhecimento da pesquisa que fazemos no Programa de Pós-Graduação em Letras da UFSM. Além disso, exemplifica o alcance dos nossos trabalhos de mestrado e doutorado fora dos muros da universidade, tanto entre estudantes e acadêmicos quanto entre leitores e entusiastas de obras clássicas traduzidas para o português brasileiro”.

Divulgue este conteúdo:
https://ufsm.br/r-559-5085

Publicações Recentes