Ir para o conteúdo UFSM Ir para o menu UFSM Ir para a busca no portal Ir para o rodapé UFSM
  • International
  • Acessibilidade
  • Sítios da UFSM
  • Área restrita

Aviso de Conectividade Saber Mais

Início do conteúdo

Grupo de Estudos em Linguagem e Interculturalidade

GRUPO DE ESTUDOS EM LINGUAGEM E INTERCULTURALIDADE (GELI)

Ver no Diretório de Grupos da CNPq Pesquisa Em Atividade

Projetos

Ensino

O presente projeto de ensino tem como objetivo promover ações formativas iniciais e continuadas de professores aptos a atuar em escolas indígenas da região central do estado. O projeto propõe ações formativas online e presenciais com o intuito de colaborar com as equipes de professores que atuam nas escolas indígenas mbya guarani e kaingang da região na produção de materiais didáticos adequados à Base Nacional Comum Curricular (BNCC) que possam ser aplicados para o desenvolvimento de projetos interdisciplinares nas respectivas comunidades. Atendendo às especificidades da educação escolar indígena, o projeto propõe visitas às escolas para levantamento de demandas, planejamento, elaboração e avaliação de materiais didáticos em diferentes suportes para a manutenção de espaços educativos bilíngues e interculturais na região. O projeto, vinculado ao GELI (Grupo de Estudos em Linguagem e Interculturalidade) está alinhado às seguintes metas estabelecidas no PDI (2016-2026) da UFSM: (2) Educação inovadora e transformadora com excelência acadêmica e (3) Inclusão social.

Para mais informações, acessar: https://portal.ufsm.br/projetos/publico/projetos/view.html?idProjeto=70533

O presente projeto de ensino tem como objetivo promover ações formativas iniciais e continuadas de professores aptos a atuar em escolas indígenas da região. O projeto propõe ações formativas que serão realizadas através de atividades online com o intuito de colaborar com as equipes de professores que atuam nas escolas indígenas mbya guarani e kaingang da região na produção de materiais didáticos adequados à Base Nacional Comum Curricular (BNCC) que possam ser aplicados para o desenvolvimento de projetos interdisciplinares nas respectivas comunidades durante o período de isolamento/distanciamento social imposto pela pandemia de covid-19. Atendendo às especificidades da educação escolar indígena, o projeto propõe reuniões virtuais para levantamento de demandas, planejamento, elaboração e avaliação de materiais didáticos em diferentes suportes para a manutenção de espaços educativos interculturais na região. O projeto está alinhado às seguintes metas estabelecidas no PDI (2016-2026) da UFSM: (2) Educação inovadora e transformadora com excelência acadêmica e (3) Inclusão social.

Para mais informações, acessar:  https://portal.ufsm.br/projetos/publico/projetos/view.html?idProjeto=66891


Extensão

O presente projeto de extensão tem como objetivo dar seguimento às atividades extensionistas já realizadas pelo projeto Ler na aldeia: aroayvu nhanderekoa py entre os alunos e professores da Escola Estadual Yvyraija Tenondé Verá Miri. O atual projeto propõe dar continuidade à aproximação entre os estudos de letramento e a educação escolar indígena por meio da exploração de materiais fílmicos produzidos pelo Coletivo de Cinema Mbya Guarani para promoção de práticas de letramento interculturais e bilíngues dentro do espaço escolar da aldeia. Além de proporcionar práticas de letramentos interculturais para os alunos da Escola Estadual Tenondé Verá Miri, o projeto possibilitará que discentes de cursos de licenciatura atuem em um espaço intercultural bilíngue, o que permitirá a produção de um conhecimento acerca de práticas de letramento próprias da educação escolar indígena.

Para mais informações, acessar: https://portal.ufsm.br/projetos/publico/projetos/view.html?idProjeto=68083

Em junho de 2019, o CNJ publica a Resolução 287/2019, instrumento que estabelece procedimentos jurídicos e penitenciários para o tratamento das pessoas indígenas acusadas, rés, condenadas ou privadas de liberdade. Esta resolução, que busca alinhar o tratamento jurídico e penal das pessoas indígenas aos marcos consolidados pela Constituição de 1988, garante a pessoa indígena seja acompanhada por intérprete da sua comunidade em todas as etapas do processo. A resolução salienta a necessidade de que tribunais cadastrem intérpretes indígenas das etnias presentes na região bem como de que ofereçam cursos de capacitação e atualização para servidores(as) da esfera jurídica e penitenciária considerando princípios de igualdade e não-discriminação. O programa Intérpretes indígenas: pluralidade linguística e acesso à justiça tem como objetivo promover ações de formação e divulgação que contribuam para o cumprimento da Resolução 287/2019 do Conselho Nacional de Justiça. Dentre tais ações destacam-se (I) curso de formação de intérpretes comunitários para indígenas das comunidades da região e (II) cursos de formação intercultural voltado aos servidores(as) dos órgãos de justiça e segurança do estado da região. Num primeiro momento, a equipe executora se dedicará a planificar, elaborar e ministrar um curso de formação de intérpretes comunitários para indígenas da região. Neste curso interdisciplinar abarcará tanto conceitos da área do direito penal e material necessários para compreensão da Resolução 287/2019 como a fundamentos linguísticos da interpretação. Após a realização desta formação, a equipe executora oferecerá para servidores(as) dos órgãos de justiça e segurança do estado cursos de formação intercultural antirracista, nos quais será abordada a Resolução 287/2019 e possíveis formas de implementá-la. Além disso, nestes cursos serão indicados os intérpretes comunitários capacitados pelo programa para que sejam devidamente cadastrados juntos aos tribunais e instituições penitenciárias. Ambas as etapas do programa estão alinhadas ao Desafio 3 (Inclusão Social) estabelecido no PDI 2016-2026 da instituição e tem como público-alvo grupos em situação de vulnerabilidade social no sentido de promover a sua autonomia e melhoria de qualidade de vida. Além de oferecer aos membros das comunidades indígenas e aos servidores da esfera jurídica e penitenciária uma formação que possibilitará a consolidação de uma rede de trabalho, o programa permite aos discentes de diferentes cursos de graduação uma experiência multidisciplinar de interação dialógica entre a universidade e a sociedade, o que fomentará ações de pesquisa em diferentes áreas do conhecimento

Para mais informações, acessar: https://portal.ufsm.br/projetos/publico/projetos/view.html?idProjeto=66009

O projeto de extensão Ler na aldeia: Jaroayvu nhanderekoa py tem como objetivo proporcionar uma série de encontros para leitura de diferentes gêneros textuais para a comunidade escolar Mbya-guarani residente na aldeia Guviraty Porã, no município de Santa Maria. Estes encontros visam a criar um espaço de interação intercultural bilíngue no qual são propostas eventos de letramento situados nas práticas de letramento comunitário. O projeto aposta nas dinâmicas lúdicas e interativas dos círculos de leitura como uma ferramenta para a promoção de letramentos alternativos, capazes de produzir discursos narrativos e identitários localizados. Além de proporcionar práticas de letramentos intercultural para os alunos da Escola Estadual Tenonde Verá Miri, o projeto possibilitará que discentes de cursos de licenciatura atuem como mediadores de leitura em um espaço intercultural bilíngue, o que permitirá a produção de um conhecimento acerca de práticas de letramento próprias da educação escolar indígena.

Para mais informações, acessar:  https://portal.ufsm.br/projetos/publico/projetos/view.html?idProjeto=65827


Pesquisa

O projeto Língua e cultura guarani nas universidades brasileiras: diversidade linguísticas e epistemológica tem como objetivo conduzir um levantamento interpretativo das ações acadêmicas de promoção da língua e cultura guarani em universidades brasileiras. Partindo de uma base conceitual dos estudos decoloniais, busca-se mapear como ações descentralizadas traçam uma difusa política linguística na qual estão engajados, em diferentes graus e orientações, agentes sociais indígenas e não-indígenas. A partir de tal levantamento, será possível realizar um estudo interpretativo a respeito do imaginário que se constitui historicamente a respeito da língua guarani. Ao realizar tal investigação, o projeto contribui para a construção de políticas de diversidade linguística e epistêmica, para abertura de espaços interculturais dentro das universidades.

Para mais informações, acessar: https://portal.ufsm.br/projetos/publico/projetos/view.html?idProjeto=68255

O projeto Nhembo’e: bilinguismo e interculturalidade no Ensino Médio mbyá guarani tem como objetivo conduzir uma pesquisa-ação que acompanhe o processo de implementação do Ensino Médio na Escola Estadual Yvyra Ija Tenondé Verá Miri, no município de Santa Maria. A partir de uma articulação entre alunos indígenas, equipe de professores e comunidade acadêmica o projeto propõe estudos etnográficos das práticas de letramento da comunidade de Guaviraty Porã para elaboração, implementação e análise de ferramentas pedagógicas voltadas para a manutenção de um espaço educacional bilíngue intercultural entre os jovens mbyá guarani. A partir de uma aproximação entre estudos de letramento, pedagogias decoloniais e saberes ameríndios, o projeto adota uma metodologia de pesquisa-ação, que fomenta a participação ativa dos atores presentes na escola indígena, para a constituição de um espaço de educação bilíngue e intercultural.

Para mais informações, acessar:  https://portal.ufsm.br/projetos/publico/projetos/view.html?idProjeto=66848